Terry Jacks, Seasons in the sun

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Terry Jacks

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Seasons in the sun

Goodbye to you my trusted friend
We’ve known each other since we were nine or ten
Together we climbed hills and trees
Learned of love and A B C’s
Skinned our hearts and skinned our knees.

Goodbye my friend it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Pretty girls are everywhere
Think of me and I’ll be there

We had joy we had fun
We had seasons in the sun
But the hills that we climbed were just seasons
Out of time……

Goodbye Papa please pray for me
I was the black sheep of the family
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along.

Goodbye Papa its hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them I’ll be there.

We had joy we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons
Have all gone.

We had joy we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons
Have all gone.

Goodbye Michelle my little one
You gave me love and helped me find the sun
And every time that I was down
You would always come around
And get my feet back on the ground.

Goodbye Michelle it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
With the flowers everywhere
I wish that we could both be there

We had joy we had fun
We had seasons in the sun
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach

We had joy we had fun
We had seasons in the sun
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach

We had joy we had fun
We had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons
Have all gone

All our lives we had fun
We had seasons in the sun
But the hills that we climbed were just seasons
Out of time……

We had joy we had fun
We had seasons in the sun


Stagioni sotto il sole

Addio a te mio fidato amico
Ci siamo conosciuti da quando avevamo nove o dieci anni
Assieme abbiamo scalato colline e alberi
Imparato dall’amore e ABC
Squoiato i nostri cuori e squoiato le nostre ginocchia.

Addio amico mio e dura morire
Quando tutti gli uccellini cantano in cielo
Adesso che la primavera è nell’aria
Ragazze belle sono ovunque
Pensa a me e sarò lì

Avevamo felicità avevamo divertimento
Avevamo stagione sotto il Sole
Ma le colline che abbiamo scalato erano solo stagioni
Senza tempo…..

Addio papà per favore prega per me
Ero la pecora nera della famiglia
Hai provato ad insegnarmi il vero dal falso
Troppo vino e troppo canzone
Mi chiedo come ho sopportato.

Addio papà è dura morire
Quando tutti gli uccellini cantano in cielo
Ora che la primavera è nell’aria
Piccoli bambini ovunque
Quando li vedi io sarò lì.

Avevamo felicità avevamo divertimento
Avevamo stagioni sotto il Sole
Ma il vino e la canzone come le stagioni sono tutti andati.

Avevamo felicità avevamo divertimento
Avevamo stagioni sotto il Sole
Ma il vino e la canzone come le stagioni
Sono andati.

Addio Michelle mia piccola
Mi hai dato amore e aiutato a trovare il Sole
E ogni volta che ero giù
Venivi da me
E riportavi i miei piedi di nuovo sul pavimento.

Addio Michelle è dura morire
Quando tutti gli uccelli cantano sotto il Sole
Adesso che la primavera è nell’aria
Con tutti i fiori ovuqnue
Desidero che fossimo lì entrambi

Avevamo felicità avevamo divertimento
Avevamo stagioni sotto il Sole
Ma le stelle che potevamo raggiungere
Erano solo stelle marine sulla spiaggia

Avevamo felicità avevamo divertimento
Avevamo stagioni sotto il Sole
Ma le stelle che potevamo raggiungere
Erano solo stelle marine sulla spiaggia

Avevamo felicità avevamo divretimento
Avevamo stagioni sotto il Sole
Ma il vino e la canzone come le stagioni sono andati tutti

Tutta la nostra vita avevamo divertimento
Avevamo stagioni sotto il Sole
Ma le colline che abbiamo scalato erano solo stagioni
Fuori dal tempo…

Avevamo felicità avevamo divertimento
Avevamo stagioni sotto il Sole


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Die Toten Hosen, Paradies

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Die Toten Hosen

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Paradies

(Campino)
Wer kann schon sagen, was mit uns geschieht
vielleicht stimmt es ja doch
daß das Leben eine Prüfung ist
in der wir uns bewähren sollen.

Nur wer sie mit “Eins” besteht
darf in den Himmel kommen
für den ganzen dreckigen Rest
bleibt die Hölle der Wiedergeburt
als Tourist auf Ibiza, als Verkehrspolizist
als ein Clown in einer Zirkusshow
den keiner sehen will.

Um diesem Schicksal zu entfliehen
sollen wir uns redlich bemühen
jeden Tag mit ‘nem Gebet beginnen
anstelle von Aspirin
nur wer immer gleich zum Beichtstuhl rennt
als wär es ein Wettlauf
und dort alle seine Sünden nennt
der handelt einen Freispruch aus.

Ich will nicht ins Paradies, wenn der Weg dorthin so schwierig ist
Ich stelle keinen Antrag auf Asyl, meinetwegen bleib ich hier.

Wer Messer und Gabel richtig halten kann
und beim Essen gerade sitzt
wer immer “Ja” und “Danke” sagt
dessen Chancen stehen nicht schlecht
wer sich brav in jede Reihe stellt
mit geputzten Schuhen
wer sein Schicksal mit Demut trägt
dem winkt die Erlösung zu.

Wir sollen zuhören und aufpassen
tun was man uns sagt
unterordnen und nachmachen
vom ersten bis zum letzten Tag
immer schön nach den Regeln spielen
die uns befohlen sind
wie sie im Buch des Lebens stehen
in Ewigkeit Amen

Ich will nicht ins Paradies, wenn der Weg dorthin so schwierig ist
wer weiß, ob es uns dort besser geht, hinter dieser Tür
ich will nicht ins Paradies, wenn der Weg dorthin so schwierig ist
und bevor ich auf den Knien fleh’, bleib ich meinetwegen hier

Ich will nicht ins Paradies, wenn der Weg dorthin so schwierig ist
wenn ich nicht reindarf, wie ich bin, bleib ich draußen vor der Tür.

Ich will nicht ins Paradies, wenn der Weg dorthin so schwierig ist
ich stelle keinen Antrag auf Asyl, meinetwegen bleib ich hier.


Paradiso

(Campino)
Chi può dire, cosa ci capita
forse è vero
che la vita è una prova
in cui dobbiamo ottenere buoni risultati.

Solo chi la passa con l’ “Uno”
può andare in cielo
per tutto il sporco resto
rimane l’inferno della reincarnazione
come turista a Ibiza, come poliziotto della circolazione
come clown in uno show del circo
che non vuole vederlo nessuno.

Per scappare a questo destino
dobbiamo impegnarci
ogni giorno iniziarlo con una preghiera
invece che con l’aspirina
solo chi corre sempre subito a confessarsi
come se fosse una corsa
e lì dice tutti i suoi peccati
può barattare per essere assolto.

Non voglio andare in paradiso, se la via per andarci è così difficile
Non faccio richiesta d’asilo,
per me posso restare qui.

Chi sa tenere coltello e forchetta in modo giusto
e mangiando sta seduto dritto
chi dice sempre “sì” e “grazie”
ha buone possibilità
chi si mette in ogni fila
con scarpe pulite
chi accetta il suo destino con umiltà
otterrà redunzione.

Dobbiamo ascoltare e prestare attenzione
fare quello che ci viene detto
sottometterci e ricopiare
dal primo all’ultimo giorno
sempre giocando secondo le regole
che ci vengono imposte
come stanno scritte nel libro della vita
in eterno Amen.

Non voglio andare in paradiso, se la via per andarci è così difficile
chissà se se lì stiamo beglio, dietro a quella porta
non voglio andare in paradiso, se la via per andarci è così difficile
e prima che io supplichi in ginocchia, per me posso restare qui

Non voglio andare in paradiso, se la via per andarci è così difficile
se non posso entrare, come sono, rimago fuori davanti alla porta

Non voglio andare in paradiso, se la via per andarci è così difficile
non faccio richiesta d’asilo,
per me posso restare qui.

Nota: in Germania la nota più alta è l’uno non il dieci (in Svizzera il 6)


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Amy Macdonald, Let’s start a band

Author: Cédric  //  Category: Amy Macdonald, Canzoni

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Let’s start a band

Put a ribbon round my neck and call me a libertine
I will sing you songs of dreams I used to dream
I will sail away on seas of silver and gold
Until I reach my home

Give me a guitar and I’ll be a troubadour
Your strolling minstrels will century door to door
I don’t know anymore if that feeling is past
Will it last?
Oh how can you be sure?

And how do I know if you’re feeling the same as me?
And how do I know that that’s the only place you want to be?

Give me a stage and I’ll be a rock and roll queen
Your 20th century cover of a magazine
Rolling Stone here I come
Watch out everyone
I’m singing, I’m singing my song

Give me a festival and I’ll be Glastonbury star
The lights are shining, everyone knows who you are
Singing songs about dreams, about homes, about schemes
Oooh they just came true

And how do I know if you’re feeling the same as me?
And how do I know that that’s the only place you want to be?
And how do I know if you’re feeling the same as me?
And how do I know that that’s the only place you want to be?

And if you want it too, then there’s nothing left to do
Lets start a band
Lets start a band
Lets start a band
Lets start a band

And if you want it too, then there’s nothing left to do
Lets start a band
Lets start a band
Lets start a band
Lets start a band

And if you want it too, then there’s nothing left to do
Lets start a band
Lets start a band
Lets start a band
Lets start a band

And if you want it too, then there’s nothing left to do


Formiamo un gruppo

Mettimi un nastro attorno al collo e dimmi che sono una libertina
Ti canterò canzoni che parlano di sogni che solevo sognare
Navigherò via su mari d’argento e d’oro
Finché raggiungerò la mia casa

Dammi una chitarra e sarò un troubadour
Il tuo menèstrello strascicante che va di porta in porta
Non so più se questa sensazione sia passata
Durerà?
Oh come fai ad esser sicuro?

E come faccio a sapere se senti le stesse sensazioni che sento io?
E come faccio a sapere che questo è l’unico posto dove vuoi stare?

Dammi un palco e sarò la regina del rock and roll
La tua copertina del ventesimo secolo di un magazine
Rolling Stone, eccomi qua
State attenti
Sto cantando, sto cantando la mia canzone

Dammi un festival e io sarò una star di Glatsonbury
Le luci stanno splendendo, tutti sanno chi sei
Cantando canzoni che parlano di sogni, di case, di schemi
Oooh si sono appena avverati

E come faccio a sapere se senti le stesse sensazioni che sento io?
E come faccio a sapere che questo è l’unico posto dove vuoi stare?
E come faccio a sapere se senti le stesse sensazioni che sento io?
E come faccio a sapere che questo è l’unico posto dove vuoi stare?

E se lo vuoi anche tu allora non rimane nulla da fare
Formiamo un gruppo
Formiamo un gruppo
Formiamo un gruppo
Formiamo un gruppo

E se lo vuoi anche tu allora non rimane nulla da fare
Formiamo un gruppo
Formiamo un gruppo
Formiamo un gruppo
Formiamo un gruppo

E se lo vuoi anche tu allora non rimane nulla da fare
Formiamo un gruppo
Formiamo un gruppo
Formiamo un gruppo
Formiamo un gruppo

E se lo vuoi anche tu allora non rimane nulla da fare


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Coldplay, High speed

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Coldplay

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


High speed

Can anybody fly this thing
Before my head explodes
Or my head starts to ring

We’ve been living life
Inside a bubble
We’ve been living life
Inside a bubble

Confidence in you
Is confidence in me
Is confidence in high speed

Can anybody stop this thing
Before my head explodes
Or my head starts to ring

We’ve been living life
Inside a bubble
We’ve been living life
Inside a bubble

Confidence in you
Is confidence in me
Is confidence in high speed

High speed
High speed

High speed you on
High speed you on
High speed you on
High speed


Alta velocità

Qualcuno sa volare questo coso
Prima che la mia testa esploda
O la mia testa inizi a squillare

Stiamo vivendo la vita
Dentro una bolla
Stiamo vivendo la vita
Dentro una bolla

Confidenza in te
È confidenza in me
È confidenza nell’alta velocità

Qualcuno sa fermare questo coso
Prima che la mia testa esploda
O la mia testa inizi a squillare

Stiamo vivendo la vita
Dentro una bolla
Stiamo vivendo la vita
Dentro una bolla

Confidenza in te
È confidenza in me
È confidenza nell’alta velocità

Alta velocità
Alta velocità

Alta velocità con su te
Alta velocità con su te
Alta velocità con su te
Alta velocità


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

James Blunt, One of the brightest stars

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, James Blunt

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


One of the brightest stars

One day your story will be told.
One of the lucky ones who’s made his name.
One day they’ll make you glorious,
Beneath the lights of your deserved fame.
And it all comes round.
Once in a lifetime like it always does.
Everybody loves you ’cause you’ve taken a chance,
Out on a dance to the moon, too soon.
And they’ll say told you so.
We were the ones who saw you first of all.
We always knew that you were one of the brightest stars.
One day they’ll tell you that you’ve changed,
Though they’re the ones who seem to stop and stare.
One day you’ll hope to make the grave,
Before the papers choose to send you there.
And it all comes round.
Once in a lifetime like it always does.
Nobody loves you ’cause you’ve taken a chance,
Out on a dance to the moon, too soon.
And they’ll say told you so.
We were the ones who saw you first of all.
We always knew that you were one of the brightest stars.
And they’ll say told you so.
We were the ones who saw you first of all.
We always knew that you were one of the brightest


Una delle stelle più luminose

Un giorno la tua storia verrà raccontata.
Uno dei fortunati che si è fatto il suo nome.
Un giorno ti faranno glorioso.
Sotto la luce della tua meritata fama.
E tutto ritorna.
Una volta nella vita come avviene sempre.
Tutti ti amano perchè hai colto un’occasione.
Fuori in una danza sotto la Luna, troppo presto.
e ti diranno che te l’hanno detto.
Noi eravamo i primi di tutti che ti hanno visto.
Abbiamo sempre saputo che sei una delle stelle più luminose.
Un giorno ti diranno che sei cambiato.
Anche se loro saranno quelli che si fermano e fissano.
Un giorno spererai di fare la tomba.
Prima che i giornali scelgano di mandartici.
E tutto ritorna.
Una volta nella vita come avviene sempre.
Nessuno ti ama perchè hai colto un’occasione.
Fuori in una danza sotto la Luna, troppo presto.
e ti diranno che te l’hanno detto.
Noi eravamo i primi di tutti che ti hanno visto.
Abbiamo sempre saputo che sei una delle stelle più luminose.


Curiosità

Nel Daily Mail del 24 agosto 2007 Blunt disse a proposito di questa canzone: “È a proposito di come la percezione che ha la gente di me è cambiata”
Blunt disse a VH1: “È a proposito di uno spostamento di percezione della realtà – il modo in cui le cose cambiano quando sei nel mirino dei media, penso. È a proposito di quando passi dall’anonimo musicista al soggetto mediatico. L’ho scritta verso la fine dell’estate scorsa – stavo leggendo a proposito di qualcuno che non ho riconosciuto.”
La canzone contiene i seguenti versi: ‘Un giorno spererai di fare la tomba. Prima che i giornali scelgano di mandartici.’ Blunt ha spiegato all’Independent perchè è irritato dai giornali: “Solevo leggere i giornali e pensare che dicano la verità, e ora mi accorgo che non lo fanno e che la più parte delle forme di giornalismo sono solo un abbellimento di storie. È una cosa che ti fa aprire gli occhi. E così, mi fido meno dei giornalisti. Ho fatto un’intervista a Los Angeles e ho detto “È carino qua, vero?” e quando ho letto l’intervista la citazione è cambiata a “Non è assolutamente delizioso qui?”

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Katie Melua, Nine million bicycles

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Katie Melua

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Nine million bicycles

There are nine million bicycles in Beijing
That’s a fact,
It’s a thing we can’t deny
Like the fact that I will love you till I die.

We are twelve billion light years from the edge,
That’s a guess,
No-one can ever say it’s true
But I know that I will always be with you.

I’m warmed by the fire of your love everyday
So don’t call me a liar,
Just believe everything that I say

There are six billion people in the world
More or less
and it makes me feel quite small
But you’re the one I love the most of all

[INTERLUDE]
We’re high on the wire
With the world in our sight
And I’ll never tire,
Of the love that you give me every night

There are nine million bicycles in Beijing
That’s a Fact,
it’s a thing we can’t deny
Like the fact that I will love you till I die

And there are nine million bicycles in Beijing
And you know that I will love you till I die!


Nove milioni di biciclette

Ci sono nove milioni di biciclette a Beijing
Questo è un fatto,
È una cosa che non possiamo negare
Come il fatto che ti amerò finché muoio.

Siamo a dodici miliardi di anni luce dal bordo,
Questa è una congettura,
Mai nessuno potrà mai sapere che è giusto
Ma so che sarò sempre con te.

Sono scaldata dal fuoco del tuo amore ogni girono,
Quindi non chiamarmi una bugiarda,
Semplicemente credi a tutto ciò che dico.

Ci sono sei miliardi di persone al mondo
Più o meno
e mi fa sentire abbastanza piccola
Ma tu sei quello che amo più di tutti

[Intermezzo]
Siamo alti sul filo
Con il mondo nella nostra vista
E non mi stancherò mai
Dell’amore che mi dai ogni notte

Ci sono nove milioni di biciclette a Beijing
Questo è un fatto,
È una cosa che non possiamo negare
Come il fatto che ti amerò finché muoio.

E ci sono nove milioni di biciclette a Beijing
E sai che ti amerò finché muoio!


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Pink Floyd, Wish you were here

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Pink Floyd

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Wish you were here

So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
Blue skiess from pain.
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
Did you exchange
A walk on part in the war,
For a lead role in a cage?

How I wish, how I wish you were here.
We’re just two lost souls
Swimming in a fish bowl,
Year after year,
Running over the same old ground.
What have we found?
The same old fears.
Wish you were here.


Vorrei tu fossi qui

Così, così tu pensi di sapere la differenza
Tra il cielo e l’inferno
Cieli blu dal dolore.
Riesci a distinguere un campo verde,
da una fredda rotaia d’acciaio
Un sorriso da un velo?
Pensi di sapere la differenza?

Ti hanno convinto a vendere
I tuoi eroi per fantasmi?
Ceneri ardenti per alberi?
Aria calda per una fresca brezza?
Conforto freddo per cambiamento?
Hai scambiato
Un ruolo di camminatore in guerra
Per un ruolo di punta in una gabbia?

Quanto vorrei, quanto vorrei tu fossi qui.
Siamo solo due anime perse
Che nuotano in un acquario per pesci,
Anno dopo anno,
Corriamo sullo steso vecchio suolo.
Cos’abbiamo trovato?
Le stesse vecchie paure.
Vorrei tu fossi qui.


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

James Blunt, Wisemen

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, James Blunt

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Wisemen

She said to me, “Go steady on me.
Won’t you tell me what the Wise Men said?
When they came down from Heaven,
Smoked nine ’til seven,
All the shit that they could find,
But they couldn’t escape from you,
Couldn’t be free of you,
And now they know there’s no way out,
And they’re really sorry now for what they’ve done,
They were three Wise Men just trying to have some fun.”

Look who’s alone now,
It’s not me. It’s not me.
Those three Wise Men,
They’ve got a semi by the sea.
Got to ask yourself the question,
Where are you now?

Really sorry now,
They weren’t to know.
They got caught up in your talent show,
With you pernickety little bastards in your fancy dress,
Who just judge each other and try to impress,
But they couldn’t escape from you,
Couldn’t be free of you,
And now they know there’s no way out,
And they’re really sorry now for what they’ve done,
They were three Wise Men just trying to have some fun.

Look who’s alone now,
It’s not me. It’s not me.
Those three Wise Men,
They’ve got a semi by the sea.
Got to ask yourself the question,
Where are you now?


Uomini saggi

Lei mi disse, “Dai appoggiati a me.
Non vuoi dirmi ciò che dissero i uomini saggi?
Quando scesero dal Paradiso
Fumarono dalle 9 alle 19,
Tutta la merda che poterono trovare
Ma non poterono scappare da te,
Non riuscirono a liberarsi di te,
E ora loro sanno che non c’è via d’uscita,
E adesso sono davvero dispiaciuti per ciò che hanno fatto
Erano soltanto uomini saggi che cercavano di divertirsi un po’.”

Guarda chi è solo ora,
Non sono io. Non sono io.
Quei tre uomini saggi
Si sono fatti la villetta al mare.
Devi porti la domanda
Dove sei ora?

Sono molto dispiaciuti, ora,
Non potevano saperlo.
Si sono fatti prendere nel tuo spettacolo di talento
Con voi, piccoli bastardi pignoli in maschera,
Che vi giudicate l’un l’altro, e cercate di far colpo
Ma non poterono scappare da te,
Non riuscirono a liberarsi di te
Ed ora sanno che non c’è alcuna via d’uscita,
E sono davvero dispiaciuti per ciò che hanno fatto.
Erano soltanto uomoni saggi che cercavano di divertirsi un po’.

Guarda chi è solo ora,
Non sono io, non sono io.
Quei tre saggi uomini
Si sono fatti la villetta al mare.
Devi porti la domanda
Dove sei ora?


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Coldplay, White shadows

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Coldplay

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


White shadows

When I was a young boy I tried to listen
And I wanna feel like that
Little white shadows blink and I missed em
Part of a system I am

If you ever feel like something’s missing
Things you’ll never understand
Little white shadows sparkle and glisten
Part of a system plan

All this noise, I’m waking up
All this space I’m taking up
All this sound is breaking up

Woahhh ohhh
Maybe you’ll get what you wanted
maybe you’ll stumble upon it
everything you ever wanted
in a permanent state

Maybe you’ll know when you see it
maybe if you say it you’ll mean it
and when you find it you’ll keep it
in a permanent state
a permanent state

When I was a young boy I tried to listen
Don’t you want to feel like that

You’re part of the human race
All of the stars and the outer space
Part of the system plan

All this noise, I’m waking up
All this space I’m taking up
I cannot hear, you’re breaking up

Woahh ohhh
Maybe you’ll get what you wanted
Maybe you’ll stumble upon it
Everything you ever wanted
In a permanent state

Maybe you’ll know when you see it
Maybe if you say it, you’ll mean it
And when you find it you’ll keep it
In a permanent state
A permanent state

Swimming on a sea of faces
A tide of the human race
So, an answer now is what I need…

I see it in the new sun rising
I see it break on your horizon
Oh come on love stay with me…


Ombre bianche

Quando ero un giovane ragazzo ho provato ad ascoltare
E voglio sentirmi così
Piccole ombre bianche lampeggiano e io le ho perse
Parte di un sistema sono

Se mai ti senti come se mancasse qualcosa
Cose che non capirai mai
Piccole ombre bianche scintillano e luccicano
Parte di un piano di sistema

Tutto questo rumore, mi sveglio
Tutto questo spazio che occupo
Tutto questo suono si sta spezzando

Woahhh ohhh
Forse avrai quello che volevi
forse ci inciamperai sopra
tutto quello hai sempre voluto
in uno stato permanenete

Forse lo saprai quando lo vedi
forse se lo dici lo intenderai
e se lo trovi lo terrai
in uno stato permanente
uno stato permanente

Quando ero un giovane ragazzo ho provato ad ascoltare
Non vuoi sentirti così

Sei parte della razza umana
Tutte le stelle e lo spazio
Parte del piano del sistema

Tutto questo rumore, mi sto svegliando
Tutto questo spazio che prendo
Non posso sentire, stai rompendo

Woahh ohhh
Forse avrai quello che volevi
Forse ci inciamperai sopra
Tutto quello che hai mai voluto
In uno stato permanente

Forse lo saprai quando lo vedi
Forsev se lo dici, lo intenderai
E quando lo troverai lo terrai
In uno stato permanente
Uno stato permanente

Nuotando su un mare di faccie
Una tendenza della razza umana
Dunque, una risposta adesso è ciò che ho bisogno…

Lo vedo nella nuovo sole che sorge
Lo vedo irrompere sul tuo orizzonte
Oh dai amore stai con me…


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

A Fine Frenzy, Whisper

Author: Cédric  //  Category: A Fine Frenzy, Canzoni

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Whisper

Running the race
Like a mouse in a cage
Getting nowhere but I’m trying
Forging ahead
But I’m stuck in the bed
That I made so I’m lying

But if you keep real close
Yeah, you stay real close
I will reach you

I’m down to a whisper
In a daydream on a hill
Shut down to a whisper
Can you hear me still

Eager to please,
Trying to be what they need
But I’m so very tired
I’ve stopped trying to find
Any peace in my mind
Because it tangles the wires

But if you keep real close
Yeah, you stay real close
I will reach you

I’m down to a whisper
In a daydream on a hill
Shut down to a whisper
Can you hear me
Can you hear me still

The sound tires on my lips
To fade away into forgetting

I’m down to a whisper
In a daydream on a hill
Shut down to a whisper
Can you hear me
Can you hear me

I’m down to a whisper
In a daydream on a hill
Shut down to a whisper
Can you hear me
Can you hear me still


Bisbiglio

Correndo la corsa
Come un topo in una gabbia
Non andando da nessuna parte ma provando
Forgiando in avanti
Ma sono ferma a letto
Che ho fatto così sono sdraiata

Ma se rimani davvero vicino
Yeah, se stai davvero vicino
Ti raggiungerò

Sono giù ad un bisbiglio
In un sogno diurno su una collina
Spento ad un bisbiglio
Mi senti ancora

Vogliosa di piacere,
Provando ad essere quello di cui hanno bisogno
Ma sono così stanca
Ho smesso di provare a trovare
Ogni pace nella mia mente
Perchè aggroviglia i fili

Ma se rimani davvero vicino
Yeah, se stai davvero vicino
Ti raggiungerò

Sono giù ad un bisbiglio
In un sogno diurno su una collina
Spento ad un bisbiglio
Mi senti
Mi senti ancora

Il suono si indebolisce sulle mie labbra
Per dissolversi nel dimenticare

Sono giù ad un bisbiglio
In un sogno diurno su una collina
Spento ad un bisbiglio
Mi senti
Mi senti

Sono giù ad un bisbiglio
In un sogno diurno su una collina
Spento ad un bisbiglio
Mi senti
Mi senti ancora


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share