Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.
She’s leaving home
Wednesday morning at five o’clock as the day begins
Silently closing her bedroom door
Leaving the note that she hoped would say more
She goes downstairs to the kitchen clutching her hankerchief
Quietly turning the backdoor key
Stepping outside she is free.
She (We gave her most of our lives)
Is leaving (Sacrificed most of our lives)
Home (We gave her everything money could buy)
She’s leaving home after living alone
For so many years. Bye, bye
Father snores as his wife gets into her dressing gown
Picks up the letter that’s lying there
Standing alone at the top of the stairs
She breaks down and cries to her husband
Daddy our baby’s gone.
Why would she treat us so thoughtlessly
How could she do this to me.
She (We never thought of ourselves)
Is leaving (Never a thought for ourselves)
Home (We struggled hard all our lives to get by)
She’s leaving home after living alone
For so many years. Bye, bye
Friday morning at nine o’clock she is far away
Waiting to keep the appointment she made
Meeting a man from the motor trade.
She (What did we do that was wrong?)
Is having (We didn’t know it was wrong)
Fun (Fun is the one thing that money can’t buy)
Something inside that was always denied
For so many years. Bye, bye
She’s leaving home. Bye, bye
Se ne va di casa
Mercoledì mattina alle cinque quando il giorno comincia
Chiude silenziosamente la porta della sua camera da letto
Lascia un biglietto che sperava dicesse di più
Scende le scale va in cucina stringendo il suo fazzoletto
Gira pian piano la chiave della porta posteriore
Uscendo fuori è libera.
Lei (le abbiamo dedicato tutta la nostra vita)
Se ne va (sacrificato la maggior parte della nostra vita)
Di casa (le abbiamo dato tutto quello che il denaro può comperare)
Se ne va di casa dopo aver vissuto sola
Per molti anni. Ciao Ciao
Papà russa quando la mamma mette la vestaglia
Prende su la lettera che sta lì distesa
Stando da sola in piedi in cima alle scale
Crolla e urla a suo marito
Papà il nostro bebè se n’è andato.
Perché dovrebbe trattarci così spensieratamente
Come ha potuto fare questo a me.
Lei (Non abbiamo mai pensato a noi stessi)
Se ne va (Mai un pensiero a noi stessi)
Di casa (Abbiamo lottato duramente tutta la nostra vita per tirare avanti)
Se ne va di casa dopo aver vissuto sola
Per così tanti anni. Ciao Ciao
Venerdì mattina alle nove lei è già lontana
Aspetta il rivenditore di auto usate
Con cui ha fissato un appuntamento
Lei (Cos’abbiamo fatto di sbagliato?)
Si sta (Non sapevamo che era sbagliato)
Divertendo (Divertimento è l’unica cosa che il denaro non può comperare)
Qualcosa dentro che le è sempre stato negato
Per così tanti anni. Ciao Ciao
Lei sta lasciando casa. Ciao Ciao
Curiosità
La canzone si basa su un articolo di giornale che Paul McCartney lesse. Il 27 febbraio 1967 il London Daily Mail riportava il seguente titolo “Ragazza con ottimi voti (Livello A) deposita la macchina e scompare”. Quella ragazza era la 17enne Melanie Coe, che scappò di casa lasciandosi tutto alle spalle. Suo padre è stato citato nell’articolo con “Non riesco ad immaginare perchè dovrebbe esser scappata, ha tutto qui”. McCartney disse a 100 UK #1 Hits di Jon Kutner e Spencer Leigh “Abbiamo visto quella storia ed è stata la mia ispirazione. C’erano molte di queste cose ai tempi ed era abbastanza da darci il filo della storia. Così iniziai a mettere insieme le parole: scivola fuori fuori e lascia una nota e i genitori si svegliano, era abbastanza commovente. Mi piace come canzone e quando al mostrai a John, aggiunse il coro greco e note lunghe. Una delle cose belle della canzone è che rimane su quegli accordi fino all’infinito.
Alcune delle parole erano cose che la zia di John Lennon “MImi” gli diceva da piccolo. Lei lo ha cresciuto dopo che i suoi genitori si separarono.
Nessuno dei Betales suonò uno strumento in questa canzone. John e Paul fecero le voci, che furono registrate a doppia banda di modo da farle sembrare un quartetto, e altri musicisti suonarono gli strumenti a corda. La prima donna a suonare su un album dei Beatles fu Sheila Bromberg, che in questa canzone suonò l’arpa.
Produttore di questa canzone fu Mike Leander poiché george Martin, solito produttore dei Beatles, non aveva tempo. Più tardi Leander si occupò di strumenti a corda per la canzone “As tears go by” dei Rolling Stones.
Acquista…
Acquista questa canzone su Amazon.com
Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)
© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org
