Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.
One of the brightest stars
One day your story will be told.
One of the lucky ones who’s made his name.
One day they’ll make you glorious,
Beneath the lights of your deserved fame.
And it all comes round.
Once in a lifetime like it always does.
Everybody loves you ’cause you’ve taken a chance,
Out on a dance to the moon, too soon.
And they’ll say told you so.
We were the ones who saw you first of all.
We always knew that you were one of the brightest stars.
One day they’ll tell you that you’ve changed,
Though they’re the ones who seem to stop and stare.
One day you’ll hope to make the grave,
Before the papers choose to send you there.
And it all comes round.
Once in a lifetime like it always does.
Nobody loves you ’cause you’ve taken a chance,
Out on a dance to the moon, too soon.
And they’ll say told you so.
We were the ones who saw you first of all.
We always knew that you were one of the brightest stars.
And they’ll say told you so.
We were the ones who saw you first of all.
We always knew that you were one of the brightest
Una delle stelle più luminose
Un giorno la tua storia verrà raccontata.
Uno dei fortunati che si è fatto il suo nome.
Un giorno ti faranno glorioso.
Sotto la luce della tua meritata fama.
E tutto ritorna.
Una volta nella vita come avviene sempre.
Tutti ti amano perchè hai colto un’occasione.
Fuori in una danza sotto la Luna, troppo presto.
e ti diranno che te l’hanno detto.
Noi eravamo i primi di tutti che ti hanno visto.
Abbiamo sempre saputo che sei una delle stelle più luminose.
Un giorno ti diranno che sei cambiato.
Anche se loro saranno quelli che si fermano e fissano.
Un giorno spererai di fare la tomba.
Prima che i giornali scelgano di mandartici.
E tutto ritorna.
Una volta nella vita come avviene sempre.
Nessuno ti ama perchè hai colto un’occasione.
Fuori in una danza sotto la Luna, troppo presto.
e ti diranno che te l’hanno detto.
Noi eravamo i primi di tutti che ti hanno visto.
Abbiamo sempre saputo che sei una delle stelle più luminose.
Curiosità
Nel Daily Mail del 24 agosto 2007 Blunt disse a proposito di questa canzone: “È a proposito di come la percezione che ha la gente di me è cambiata”
Blunt disse a VH1: “È a proposito di uno spostamento di percezione della realtà – il modo in cui le cose cambiano quando sei nel mirino dei media, penso. È a proposito di quando passi dall’anonimo musicista al soggetto mediatico. L’ho scritta verso la fine dell’estate scorsa – stavo leggendo a proposito di qualcuno che non ho riconosciuto.”
La canzone contiene i seguenti versi: ‘Un giorno spererai di fare la tomba. Prima che i giornali scelgano di mandartici.’ Blunt ha spiegato all’Independent perchè è irritato dai giornali: “Solevo leggere i giornali e pensare che dicano la verità, e ora mi accorgo che non lo fanno e che la più parte delle forme di giornalismo sono solo un abbellimento di storie. È una cosa che ti fa aprire gli occhi. E così, mi fido meno dei giornalisti. Ho fatto un’intervista a Los Angeles e ho detto “È carino qua, vero?” e quando ho letto l’intervista la citazione è cambiata a “Non è assolutamente delizioso qui?”
Acquista…
Acquista questa canzone su Amazon.com
Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)
© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org
