Die Toten Hosen, Paradies

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Die Toten Hosen

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Paradies

(Campino)
Wer kann schon sagen, was mit uns geschieht
vielleicht stimmt es ja doch
daß das Leben eine Prüfung ist
in der wir uns bewähren sollen.

Nur wer sie mit “Eins” besteht
darf in den Himmel kommen
für den ganzen dreckigen Rest
bleibt die Hölle der Wiedergeburt
als Tourist auf Ibiza, als Verkehrspolizist
als ein Clown in einer Zirkusshow
den keiner sehen will.

Um diesem Schicksal zu entfliehen
sollen wir uns redlich bemühen
jeden Tag mit ‘nem Gebet beginnen
anstelle von Aspirin
nur wer immer gleich zum Beichtstuhl rennt
als wär es ein Wettlauf
und dort alle seine Sünden nennt
der handelt einen Freispruch aus.

Ich will nicht ins Paradies, wenn der Weg dorthin so schwierig ist
Ich stelle keinen Antrag auf Asyl, meinetwegen bleib ich hier.

Wer Messer und Gabel richtig halten kann
und beim Essen gerade sitzt
wer immer “Ja” und “Danke” sagt
dessen Chancen stehen nicht schlecht
wer sich brav in jede Reihe stellt
mit geputzten Schuhen
wer sein Schicksal mit Demut trägt
dem winkt die Erlösung zu.

Wir sollen zuhören und aufpassen
tun was man uns sagt
unterordnen und nachmachen
vom ersten bis zum letzten Tag
immer schön nach den Regeln spielen
die uns befohlen sind
wie sie im Buch des Lebens stehen
in Ewigkeit Amen

Ich will nicht ins Paradies, wenn der Weg dorthin so schwierig ist
wer weiß, ob es uns dort besser geht, hinter dieser Tür
ich will nicht ins Paradies, wenn der Weg dorthin so schwierig ist
und bevor ich auf den Knien fleh’, bleib ich meinetwegen hier

Ich will nicht ins Paradies, wenn der Weg dorthin so schwierig ist
wenn ich nicht reindarf, wie ich bin, bleib ich draußen vor der Tür.

Ich will nicht ins Paradies, wenn der Weg dorthin so schwierig ist
ich stelle keinen Antrag auf Asyl, meinetwegen bleib ich hier.


Paradiso

(Campino)
Chi può dire, cosa ci capita
forse è vero
che la vita è una prova
in cui dobbiamo ottenere buoni risultati.

Solo chi la passa con l’ “Uno”
può andare in cielo
per tutto il sporco resto
rimane l’inferno della reincarnazione
come turista a Ibiza, come poliziotto della circolazione
come clown in uno show del circo
che non vuole vederlo nessuno.

Per scappare a questo destino
dobbiamo impegnarci
ogni giorno iniziarlo con una preghiera
invece che con l’aspirina
solo chi corre sempre subito a confessarsi
come se fosse una corsa
e lì dice tutti i suoi peccati
può barattare per essere assolto.

Non voglio andare in paradiso, se la via per andarci è così difficile
Non faccio richiesta d’asilo,
per me posso restare qui.

Chi sa tenere coltello e forchetta in modo giusto
e mangiando sta seduto dritto
chi dice sempre “sì” e “grazie”
ha buone possibilità
chi si mette in ogni fila
con scarpe pulite
chi accetta il suo destino con umiltà
otterrà redunzione.

Dobbiamo ascoltare e prestare attenzione
fare quello che ci viene detto
sottometterci e ricopiare
dal primo all’ultimo giorno
sempre giocando secondo le regole
che ci vengono imposte
come stanno scritte nel libro della vita
in eterno Amen.

Non voglio andare in paradiso, se la via per andarci è così difficile
chissà se se lì stiamo beglio, dietro a quella porta
non voglio andare in paradiso, se la via per andarci è così difficile
e prima che io supplichi in ginocchia, per me posso restare qui

Non voglio andare in paradiso, se la via per andarci è così difficile
se non posso entrare, come sono, rimago fuori davanti alla porta

Non voglio andare in paradiso, se la via per andarci è così difficile
non faccio richiesta d’asilo,
per me posso restare qui.

Nota: in Germania la nota più alta è l’uno non il dieci (in Svizzera il 6)


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Die Toten Hosen, Unsterblich

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Die Toten Hosen

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Unsterblich

Ich will mit dir für immer leben,
wenigstens in dieser einen Nacht.
Lass uns jetzt beide keine Fragen stellen,
weil keine Antwort für uns passt.

Mit dir hab ich dieses Gefühl,
dass wir heut Nacht unsterblich sind.
Egal, was uns jetzt noch geschieht,
ich weiss, dass wir unsterblich sind.

Wir könnten auf ‘ner vollen Fahrbahn stehn,
auf einem Dachfirst balancieren.
Unsere Augen wären zu und wir zählten bis zehn,
es würde uns trotzdem nichts passieren.

Denn mit dir hab ich das Gefühl,
dass wir heut Nacht unsterblich sind.
Egal, was uns jetzt noch geschieht,
ich weiss, dass wir unsterblich sind.

Wir haben uns gegenseitig leicht gemacht.
Sitzen auf ‘ner Wolke und stürzen nie ab.
Hier geht’s uns gut, denn wir sind auf der Flucht,
bis die Sonne uns am Morgen wieder zurückholt.

Ich hab nur mit dir dieses Gefühl,
dass wir heut Nacht unsterblich sind.
Ich weiss, es kann uns nichts geschehen,
weil wir unsterblich sind, unsterblich sind.


Immortali

Voglio vivere con te per sempre,
almeno in questa singola notte.
Non facciamoci domande,
perchè non ci sono risposte per noi.

Con te ho questa sensazione,
che questa notte siamo immortali.
Non importa cosa ci accade ora,
so, che siamo immortali.

Potremmo stare in mezzo ad una strada piena,
bilanciarci sull’orlo di un tetto.
I nostri occhi sarebbero chiusi e conteremmo fino a dieci,
nonostante ciò non ci accadrebbe nulla.

Perchè con te ho questa sensazione,
che stanotte siamo immortali.
Non importa cosa ci accade ora,
so, che siamo immortali.

Ce l’abbiamo fatta semplice a vicenda.
Stiamo seduti su una nuvola e non cadiamo mai.
Qui stiamo bene, poiché siamo in fuga,
finché la mattina il Sole ci riporta indietro.

Ho solo con te questa sensazione,
che stanotte siamo immortali.
So, che non ci può accadere nulla,
perché siamo immortali, siamo immortali.


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Die Toten Hosen, Lügen

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Die Toten Hosen

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Lügen

Gib mir nur fünf Minuten, gleich bin ich okay

Es ist nur eine Phase, die mal kommt und wieder geht

Mach dir keine Sorgen, ich bin sofort wieder klar

Gib mir nur fünf Minuten und ich vergesse, wer du warst



Mir geht es wirklich gut
ich weiß grad gar nicht, was das ist

dass mir ausgerechnet Tränen kommen
wenn du mal bei mir bist

Ich genieße meine Freiheit
es macht mir Spaß, allein zu sein

Ich kann tun und lassen,was ich will
und keiner mischt sich da mehr ein



Hundertmal hab ich dir gesagt
dass ich kaum noch an uns denk

dass es anfangs gar nicht einfach war
doch jetzt bin ich drüber weg

Ich vegesse nie dir zu erzählen
dass ich dich nicht vermiss

und dass es mir auch ohne dich
immer noch bestens geht



Das sind nur Lügen und ich weiß genau
dass du die Wahrheit kennst

Es sind nur Lügen und es stimmt nicht
dass ich nicht einsam bin

Das sind nur Lügen, nichts als Lügen
und ich wünschte,ich wär stark

Ich würd die Zeit einfach zurückdrehen
und alles wär, wie es mal war



Hundertmal hab ich dir gesagt
dass ich glücklich bin

dass ich jede Menge Freunde treff
und du mir fast nie fehlst

Ich vergesse nie, dir zu erzählen
dass es nichts Schöneres für mich gibt

als Nächte lang nur fernzusehen
allein in meinem Bett

Das sind nur Lügen und ich weiß genau
dass du die Wahrheit kennst

Es sind nur Lügen und es stimmt nicht
dass ich nicht einsam bin

Das sind nur Lügen, nichts als Lügen
und ich wünschte,ich wär stark

Ich würd die Zeit einfach zurückdrehen
und alles wär, wie es mal war


Bugie

Dammi solo cinque minuti, tra poco sono a posto
È solo una fase che ogni tanto viene e ripassa
Non preoccuparti sono subito pronto
Dammi solo cinque minuti e dimentico
chi eri

Sto davvero bene, non so cosa sia
che mi vengano le lacrime proprio quando per una volta sei da me
Mi piace la mia libertà mi diverto a stare da solo,
Posso fare e non fare quello che voglio e non si impiccia più nessuno

Cento volte ti ho già detto che non penso quasi più a noi due,
che all’inizio non era semplice, ma che ora sono passato oltre
Non mi dimentico mai di raccontarti che non mi manchi
e che anche senza di te sto benissimo

Queste sono solo bugie e so benissimo che tu conosci la verità
Sono solo bugie e non è vero che non mi sento solo
Queste sono solo bugie nient’altro che bugie e vorrei essere forte
Tornerei indietro nel tempo e tutto sarebbe come era una volta

Cento volte ti ho detto che sono felice
che incontro tanti amici e che non mi manchi quasi mai
Non mi dimentico mai di raccontarti che per me non c’è niente di più bello
che guardare la televisione tutta la notte da sola nel mio letto

Queste sono solo bugie e so benissimo che tu conosci la verità
Sono solo bugie e non è vero che non mi sento solo
Queste sono solo bugie nient’altro che bugie e vorrei essere forte
Tornerei indietro nel tempo e tutto sarebbe come era una volta


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Die Toten Hosen, Steh auf wenn du am Boden bist

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Die Toten Hosen

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Steh auf, wenn du am Boden bist

Wenn du mit dir am Ende bist
und du einfach nicht weiter willst,
weil du dich nur noch fragst
warum und wozu und was dein Leben noch bringen soll

Halt durch, auch wenn du allein bist!
Halt durch, schmeiß jetzt nicht alles hin!
Halt durch, und irgendwann wirst du verstehen,
dass es jedem einmal so geht.

Und wenn ein Sturm dich in die Knie zwingt,
halt dein Gesicht einfach gegen den Wind.
Egal, wie dunkel die Wolken über dir sind,
sie werden irgendwann vorüberziehn.

Steh auf, wenn du am Boden bist!
Steh auf, auch wenn du unten liegst!
Steh auf, es wird schon irgendwie weitergehn!

Es ist schwer, seinen Weg nicht zu verliern,
und bei den Regeln und Gesetzen hier
ohne Verrat ein Leben zu führn,
das man selber noch respektiert

Auch wenn die Zeichen gerade alle gegen dich stehn
und niemand auf dich wetten will,
du brauchst hier keinem irgendeinen Beweis zu bringen,
es sei denn es ist für dich selbst!

Steh auf, wenn du am Boden bist!
Steh auf, auch wenn du unten liegst!
Steh auf, es wird schon irgendwie weitergehn!

Nur keine Panik, so schlimm wird es nicht!
Mehr als deinen Kopf reißt man dir nicht weg!
Komm und sieh nach vorn!


Alzati, se sei a terra

Se non ne puoi più
e non vuoi più continuare
perchè ti chiedi solamente
perchè e per cosa e cosa porti ancora la tua vita

Resisti, anche se sei solo!
Resisti, non abbandonare tutto ora!
Resisti, e prima o poi capirai,
che tutti prima o poi stanno così.

E se la tempesta ti costringe ad inginocchiarti,
tieni la tua faccia contro il vento.
Non importa quanto scure sono le nuvole sopra di te,
prima o poi passeranno.

Alzati, se sei a terra!
Alzati, se sei sdraiato per terra!
Azalti, in un modo o nell’altro continuerà!

È difficile, non perdere la propria strada,
e con le regole e le leggi qui,
condurre la propria vita senza tradimento,
la quale ancora si rispetta

Anche se i segnali al momento sono tutti contro di te
e nessuno vuole scommettere su di te
non c’è bisogno di una prova,
a meno che questa sia per te stesso!

Alzati, se sei a terra!
Alzati, se sei sdraiato per terra!
Azalti, in un modo o nell’altro continuerà!

Solo niente panico, così male non sarà!
Più della tua testa non ti si toglierà!
Dai guarda avanti!


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Die Toten Hosen, Seelentherapie

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Die Toten Hosen

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Seelentherapie

Kommst du manchmal mit der Welt nicht klar, weil du sie nicht verstehst?
Und du denkst, daß du nichts tun kannst, auch wenn du alles ändern willst?
Möchtest du dir mit Seife den Mund ausspül’n,
wenn du merkst, dass du dich selbst belügst?
Macht es dich krank einfach nur daneben zu steh’n und diese Heuchelei zu seh’n,
weil du dir alleine keine Chance gibst, gegen den Strom zu schwimmen?
So ganz alleine bist du nicht, weil es auch mir genauso geht.

Los, wir verbünden uns gegen alles, was uns nervt,
gegen die ganze Dummheit, die uns ständig widerfährt,
gegen Oberflächlichkeit und leeres Geschwätz
und die Langeweile, die uns Stück für Stück zersetzt.
Alles, was wir brauchen, ist Liebe auf Rezept.
Gib’ mir dein Vertrauen und halt dich an mir fest.

Wir kurieren uns gegenseitig, so gut wie’s eben geht,
legen uns auf eine Couch und machen’s uns bequem.
Hier ist die Oase, die man immer wieder sucht,
auf der Reise durch die Wüste, durch die jeder von uns muss.
Wir erzähl’n von unseren Sorgen, unserer Trauer und der Wut,
genießen dieses Rollenspiel und hören uns gut zu.

Ich heile dich, wenn du mir dein Herz schenkst.
Und du heilst mich, wenn ich in deinen Armen bin.

Wir tauchen in unsere Seelen ein und wühlen dort nach Dreck.
Wir ziehen uns voreinander aus und brauchen kein Versteck.
Wir deuten unsere Träume in unserer Therapie
und arbeiten mit uns an unserem Selbstwertgefühl.
Machen uns zu unseren Eltern, zum Teufel oder Gott.
Wir lassen alle unsre Lüste und Launen an uns aus.

Ich heile dich, wenn du mir dein Herz schenkst.
Und du heilst mich, wenn ich in deinen Armen bin.

In unsrer Seelentherapie sind wir Doktor und Patient.


Terapia dell’anima

A volte non sopporti il mondo perchè non lo capaisci?
E pensi che non puoi farci niente anche se vuoi cambiare tutto?
Vorresti sciacquarti la bocca con sapone,
quando ti accorgi che dici bugie a te stesso?
Ti rende malato stare vicino e vedere tutti quegli ingraziamenti,
perchè non ti dai nessuna possibilità, nel nuotare contro corrente?
Così solo non sei, perchè anche io mi sento così.

Dai, facciamo l’alleanza contro tutto quello che ci da fastidio
contro tutta la sciocchezza che continuamente incontriamo
contro il superficialismo e le parole a vuoto
e la noia che pezzo per pezzo ci corrode.
Tutto ciò di cui abbiamo bisogno è amore su ricetta.
Dammi la tua fiducia e tieniti a me.

Ci curiamo a vicenda, come possiamo
ci sdraiamo sul divano e stiamo comodi.
Qui è l’oasi, che continuamente si cerca
nel viaggio attraverso il deserto, che ognuno di noi deve attraversare.
Raccontiamo delle nostre preoccupazioni, il nostro dolore e la nostra rabbia,
ci godiamo questo gioco di ruoli e ci ascoltiamo bene.

Ti guarisco se mi regali il tuo cuore.
E tu mi guarisci, se sono tra le tue braccia.

Ci tuffiamo nelle nostre anime e scaviamo per trovare della sporiczia.
Ci svestiamo l’uno davanti all’altro e non abbiamo bisogno di un nascondiglio.
Interpretiamo i nostri sogni nella nostra terapia
e lavoriamo al credere in noi stessi.
Diventiamo i nostri genitori, il Diavolo o Dio.
Viviamo le nostre voglie e le nostre lune.

Ti guarisco se mi regali il tuo cuore.
E tu mi guarisci, se sono tra le tue braccia.

Nella nostra terapia dell’anima siamo dottori e pazienti.


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Die Toten Hosen, Die Behauptung

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Die Toten Hosen

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Die Behauptung

Eine Behauptung steht im Raum,

wie kriegt man sie jetzt wieder raus?

Wie kam sie hier herein, wir sind überrascht?

Sie macht sich breit und drückt uns an die Wand.

Sie ist unangenehm und wir zweifeln sie an,

doch sie wehrt sich energisch mit aller Kraft.

Ein Verdacht ist in diesem Raum,

wie kriegen wir ihn wieder raus?

Er lächelt gemein und primitiv, als er durch unsere Ohren in unsere Herzen kriecht.

Wie kriegen wir diese Behauptung raus, wer hat sie hier eigentlich aufgestellt?

War es Zufall oder Absicht oder kam sie von selbst?

Darf man so was noch fragen, ist das noch legal?

Sicher ist sie gelogen, doch jetzt ist sie da:

Eine Behauptung ist im Raum.

Sie raubt uns den Atem, wir ringen nach Luft,

unerbittlich drückt sie uns die Kehle zu.

Eine Beschuldigung ist im Raum,

wer wird ihr schon glauben, ich glaub ihr nicht.

Ich muss von ihr kotzen, weil mir übel ist.

Es ist die Möglichkeit, die mich so trifft.

Eine Beschuldigung ist im Raum,

sie kam aus dem Dunkeln, jetzt ist sie im Licht.

Wir stehen da und sind mit Dreck bespritzt,

diese Verleumdung, diese Täuschung, diese Lüge hier im Raum.

Sie zerstört uns alle, Schritt für Schritt.

Sie ist Gift für dich, sie ist Gift für mich.

Sie ist Gift.


L’affermazione

C’è un’affermazione nella stanza,
ora come si fa a liberarsene ?
Com’è entrata qua, siamo sorpresi ?
Si allarga e ci schiaccia contro il muro.
È spiacevole e mettiamo in dubbio,
ma si difende energicamente con tutta la sua forza.
Un sospetto è in questa stanza,
come facciamo a liberarcene ?
Sorride in modo vile e primitivo, mentre attraverso le nostre orecchie striscia nel nostro cuore.

Come facciamo a far uscire quest’affermazione, chi l’ha fatta ?
Era un caso o intenzione o è venuta da sè ?
Si può chiedere una cosa simile, è ancora legale ?
Sicuro è una bugia, ma ora è qua :
un’affermazione è nella stanza.
Ci toglie il respiro, lottiamo per avere aria,
senza scrupoli ci stringe la gola.

C’è un’accusa nella stanza,
chi vuoi che le creda, io penso io no.
Devo resciare perchè sto male a causa sua.
È la possibilità che mi colpisce così tanto.
C’è un’accusa nella stanza,
è venuta dal buio, ora è alla luce.
Noi siamo lì in piedi e macchiati di sporco,
questa calunnia, questa illusione, questa bugia in questa stanza.
Ci distrugge tutti, passo dopo passo.
È veleno per te, è veleno per me.
È veleno.


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Die Toten Hosen, Nichts bleibt für die Ewigkeit

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Die Toten Hosen

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Nichts bleibt für die Ewigkeit

Du merkst nicht, wie die Tage vergeh’n
auch wenn es so scheint,
sie bleiben nicht steh’n 

Sie tropfen stetig vor sich hin 

Wie ein Wasserhahn, der undicht ist
Wenn Du nachts hellwach in Deinem Bett liegst 

hörst Du, wie es leise tickt 

Es ist ‘ne Uhr in Dir, sie läuft nur für Dich
sie erinnert Dich daran, wie spät es ist

Jeden Tag stirbt ein Teil von Dir 

jeden Tag schwindet Deine Zeit 

Jeden Tag ein Tag den Du verlierst
nichts bleibt für die Ewigkeit 



Jeder Atemzug kostet Dich Sekunden
wieviel Minuten kriegst Du für Dein Geld? 

Los, wir schenken uns gegenseitig 
ein paar Stunden 

schmeissen Jahre von uns weg 

Von gestern und für morgen leben
niemals für das Hier und Jetzt 

Du merkst, während Du an Deinen Plänen sitzt 

wie das Leben an Dir vorüberzieht.

Jeden Tag stirbt ein Teil von Dir 

jeden Tag schwindet Deine Zeit 

Jeden Tag ein Tag den Du verlierst
nichts bleibt für die Ewigkeit

Nulla rimane per l’eternità!

Ewigkeit – Ewigkeit – Ewigkeit!


Nulla rimane per l’eternità

Non ti accorgi come passano i giorni
anche se sembra
non si fermano
Continuano a gocciolare
Come un rubinetto che perde
Quando la notte sei sdraiata sveglia nel tuo letto
senti come sottovoce fa tic tac
È un orologio in te, funziona solo per te
ti ricorda che ore sono

Ogni giorno muore una parte di te
ogni giorno diminuisce il tuo tempo
Ogni giorno un giorno che perdi
nulla rimane per l’eternità

Ogni respiro ti costa secondi
quanti minuti ricevi per il tuo denaro?
Dai, ci regaliamo a vicenda un paio d’ore
buttiamo via nostri anni
Viviamo del ieri e per il domani
mai per il qui e adesso
Ti accorgi, mentre mentre stai seduta davanti ai tuoi piani
come la vita ti passa accanto

Ogni giorno muore una parte di te
ogni giorno diminuisce il tuo tempo
Ogni giorno un giorno che perdi
nulla rimane per l’eternità

Nulla rimane per l’eternità

Eternità – Eternità – Eternità!


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Die Toten Hosen, Fliegen

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Die Toten Hosen

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Fliegen

Ich schwöre, ich kann fliegen,
denn mein Herz ist gar nicht schwer.

Es gibt nichts, das mich am Boden hält,
die Schwerkraft wirkt nicht mehr.

Keine Liebe, kein Gefühl,
kein Gewicht, das mich nach unten zieht.

Ich lasse alles los, was um mich ist,
ganz egal, was auch geschieht.

Es ist nichts mehr in mir,
ich bin endlos leer.

Ich fliege weit weg von hier
und finde mich nicht mehr.

Völlig schwerelos in meinem Körper,

aufgelöst im Hier und Jetzt,

treibe ich mit der Strömung
unbewegt im Nichts.

Ohne Regeln und Gesetz,
ohne zu atmen und zu sein,

schwebe ich durch Raum und Zeit,
zwischen Traum und Wirklichkeit.

Es ist nichts mehr in mir,
ich bin endlos leer.

Ich fliege weit weg von hier
und finde mich nicht mehr.

Ich kann fliegen.

Ich kann fliegen.

Ja ich kann fliegen.

Ich kann fliegen.

Es gibt kein Heute, es gibt kein Morgen,
Gestern ist schon lange her.

Wie eine Wolke ziehe ich vorüber
und ich spüre keinen Schmerz.

Es ist nichts mehr in mir,
ich bin endlos leer.

Ich fliege weit weg von hier
und finde mich nicht mehr.

Ich kann fliegen.

Ich kann fliegen.

Ja ich kann fliegen.

Ich kann fliegen.


Volare

Giuro, so volare, poiché il mio cuore non è per nulla pesante.
Non c’è nulla, che mi tiene al suolo, la forza di gravità non ha più effetto.

Niente amore, niente sentimenti, niente peso che mi tira verso il basso.
Lascio tutto ciò che mi sta attorno, non importa ciò che accade.

Non c’è più nulla in me, sono infinitamente vuoto.
Volo via lontano da qui e non mi trovo più.

Totalmente senza peso nel mio corpo,
dissolto nel qui e adesso,
fluttuo con la corrente senza muovermi nel nulla.

Senza regole e senza leggi, senza respirare e essere,
fluttuo attraverso spazio e tempo, tra sogno e realtà.

Non c’è più nulla in me, sono infinitamente vuoto.
Volo via lontano da qui e non mi trovo più.

Io so volare.
Io so volare.
Sì io so volare.
Io so volore.

Non c’è nessun oggi, non c’è nessun domani, il ieri è passato da tanto tempo.
Come una nuvola passo e non sento alcun dolore.

Non c’è più nulla in me, sono infinitamente vuoto.
Volo via lontano da qui e non mi trovo più.

Io so volare.
Io so volare.
Sì io so volare.
Io so volore.


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Die Toten Hosen, Was Zählt

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Die Toten Hosen

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Was Zählt

Gib mir was zu trinken,
ich habe Durst.
Ich kam den ganzen Weg allein
und bin zu Fuss.

Jede Nacht einen Schritt,
Meter für Meter.
Von irgendwo da draussen
ganz weit weg von hier.

Ich bin durch das Meer geschwommen,
hab von Wasser und Salz gelebt,
um hierher zu kommen,
um dich endlich zu sehen !

Ich war in jeder Wüste,
die man sich denken kann.
War fast dran aufzugeben,
ständig weiter zu ziehen.

Ich hab mich oft verlaufen,
war viel zu lange blind.
Überall und nirgendwo
suchte ich nach dir.

Und ich lief jahrelang,
nur durch Regen,
oder ob es Tränen waren
ich weiss es heute nicht mehr.

Chorus:
Doch wenn nur die Liebe zählt,
wenn nur die Liebe zahlt,
werd ich den selben Weg noch einmal für dich gehen.
Wenn nur die Liebe zählt,
Wenn nur die Liebe zählt,
dann ist mir kein Preis zu hoch um dich zu sehen.

Siehst du die Tasche?
die ich mit mir trage,
da ist meine Geschichte und mein ganzes Leben drin.

Du kannst sie mir wegnehmen,
und sie verbrennen.
Sie ist voller Erinnerungen,
die ich nicht mehr haben will.

Für mich ist gestern wertlos,
und morgen ganz egal,
Solange du mir versprichst
dass du mich halten kannst.

Chorus:
Wenn nur die Liebe zählt,
wenn nur die Liebe zählt,
werd ich den selben Weg noch einmal far dich gehen.
Wenn nur die Liebe zählt,
wenn nur die Liebe zählt,
will ich dir folgen bis ans Ende dieser Welt!

Ich möchte gern glauben,
was in der Bibel steht,
und was man uns in jeder Fernsehshow einreden will.

Dass es am Ende
nicht darauf ankommt,
ob man der Sieger oder der Verlierer ist.

Chorus:
Weil nur die Liebe zählt,
weil nur die Liebe zählt,
ich ward den selben Weg noch einmal far dich gehen.
Wenn nur die Liebe zählt,
wenn nur die Liebe zählt,
will ich dir folgen bis ans Ende dieser Welt.

Hey ! Heey !

Mir ist kein Preis zu hoch um dich zu sehen


Quello che conta

Dammi qualcosa da bere,
ho sete.
Sono venuto tutta la strada da solo
e sono a piedi.

Ogni notte un passo,
metro per metro.
Da da qualche parte là fuori,
molto lontano da qui.

Ho nuotato attraverso il mare,
ho vissuto di acqua e sale,
per venire qui,
per vedere te !

Sono stato in tutti i deserti,
che uno può pensare.
Quasi mi arrendevo,
di andare sempre avanti.

Spesso mi sono perso,
sono stato cieco troppo a lungo.
Ovunque e da nessuna parte
ho cercato te.

E ho camminato per anni,
solo attraverso pioggia,
o se erano lacrime
oggi non lo so più.

Ritornello:
Ma se conta solo l’amore,
se conta solo l’amore,
percorrerò la stessa strada ancora una volta per te,
Se conta solo l’amore,
Se conta solo l’amore,
allora per me nessun prezzo è troppo elevato per vederti

Vedi la borsa?
Che mi porto dietro,
ci sono dentro tutte le mie storie e tutta la mia vita.

Puoi togliermele
e bruciarle.
È piena di ricordi,
che non voglio più avere.

Per me il ieri non ha valore,
il domani non importa,
Finché mi prometti
che puoi tenermi.

Ritornello:
Ma se conta solo l’amore,
se conta solo l’amore,
percorrerò la stessa strada ancora una volta per te,
Se conta solo l’amore,
Se conta solo l’amore,
voglio seguirti fino alla fine di questo mondo!

Vorrei credere,
quello che sta scritto nella bibbia,
e quello che ci vogliono far credere gli show televisivi.

Che alla fine
non conta
se si è vincitori o perdenti.

Ritornello:
Ma se conta solo l’amore,
se conta solo l’amore,
percorrerò la stessa strada ancora una volta per te,
Se conta solo l’amore,
Se conta solo l’amore,
voglio seguirti fino alla fine di questo mondo!

Hey ! Heey !

Nessun prezzo è troppo elevato per vederti


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share

Die Toten Hosen, Sein oder Nichtsein

Author: Cédric  //  Category: Canzoni, Die Toten Hosen

Lyrics (testo) e la rispettiva traduzione in italiano.


Sein oder Nichtsein

Wie oft lag er schon auf seinem Bett,
hat nur an die Decke gestarrt,
mit den Gedanken immer so weit weg,
sich ständig alles ausgemalt?
Dieses Mal, da muss es klappen,
es darf nichts mehr daneben gehen.
Freunde würden nur noch lachen,
alles nur als Show ansehn.

Sein Abschied sollte was Besonderes sein,
wie ein Auftritt durchgeplant.
Mehrmals war er kurz davor,
doch dann hat ihn die Angst gepackt.
Es war alles nichts gewesen,
er war nicht zum Heldentod geboren.
Doch nun gibt es kein Zögern mehr,
er hat’s sich selbst geschworn.

Er verlangt nur sehr wenig,
doch er will schon viel zu viel.
Das Recht, selbst zu entscheiden,
wann der Zeitpunkt kommt zu gehen.
Er verlangt nur sehr wenig,
doch das ist schon viel zu viel.
Das Recht, selbst zu entscheiden,
wann der Zeitpunkt kommt zu gehen.

Was würde wohl morgen in der Zeitung stehn?
Gewiss nicht viel, nicht über ihn.
Es macht alles keinen Unterschied,
als das Gift zu wirken beginnt.
Die Reise ist nur von kurzer Dauer,
sie endet unterm Sauerstoffzelt.
Sie haben seinen Magen ausgepumpt,
den letzten Ausweg verstellt.
Doch er weiß, irgendwann gelingt die Flucht
und dann setzt er sich doch noch ab.
Seine Augen kriegen einen schwachen Glanz,
er freut sich auf die Nacht.

Er verlangt nur sehr wenig,
doch das ist schon viel zu viel.
Das Recht, selbst zu entscheiden,
wann der Zeitpunkt kommt zu gehen.

Zeit zu gehen.
Es ist Zeit zu gehen.


Essere o non-essere

Quante volte già è era sdraiato sul suo letto,
fissando solo il soffitto,
lontano con i pensieri,
dipingendosi (=immaginandosi) tutto?
Questa volta, deve funzionare,
non può andare storto nulla.
Gli amici riderebbero solo,
guarderebbero il tutto come uno Show.

Il suo addio doveva essere qualcosa di particolare,
programmato come un apparizione in uno spettacolo.
Più volte si trovava a poca distanza,
ma poi lo prendeva la paura.
Non era nulla,
non era nato per una morte da eroe.
Ma ora non c’è più esitazione,
così si è promesso.

Chiede solo poco,
ma vuole già troppo.
Il diritto di decidere,
quando è ora di andare.
Chiede solo poco,
ma questo è già troppo.
Il diritto di decidere,
quando è ora di andare.

Cosa starebbe scritto domani nel giornale?
Di sicuro non molto, su di lui.
Non fa differenza,
quando il veleno inizia ad avere effetto.
Il viaggio è solo di breve durata,
finisce nella tenda da ossigeno.
Hanno svuotato il suo stomaco,
bloccato l’ultima via d’uscita.
Ma sa, prima o poi la fuga riuscirà
e poi se ne andrà.
I suoi occhi ottengono un lieve luccichio,
si rallegra aspettando la notte.

Chiede solo poco,
ma questo è già troppo.
Il diritto di decidere,
quando è ora di andare.

Ora di andare,
è ora di andare.


Curiosità

Al momento non vi sono curiosità riguardanti questa canzone.

Acquista…

Acquista questa canzone su Amazon.com

Acquista il mio E-Book: “Il rock racconta il suo tempo” su EBookStoreToday.com (3$)

© MusicWiki.info è presentato da Cédric
Vuoi richiedere la traduzione di un testo di una canzone? Visita il Forum.
Questo sito è stato realizzato con WordPress ed ospitato su HostExcellence.
Desideri iniziare a creare il tuo proprio sito con WordPress? Visita WordPressFAQ.org

Share